Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bắt nợ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bắt nợ" se traduit littéralement par "faire une détention de biens d'un débiteur, en guise de remboursement d'une dette". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre le terme.

Définition

"Bắt nợ" signifie saisir ou retenir des biens d'une personne qui a une dette, souvent dans le but de récupérer l'argent . Cela peut se faire légalement, par exemple, lorsqu'une personne ou une entreprise ne peut pas rembourser un prêt.

Utilisation

Ce terme est principalement utilisé dans un contexte financier ou juridique. On l'emploie souvent lorsque quelqu'un parle de la gestion des dettes ou des créances.

Exemple
  • Dans une phrase simple : "Ngân hàng đã phải bắt nợ tài sản của khách hàng họ không trả tiền vay." (La banque a saisir les biens du client car il n'a pas remboursé son prêt.)
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "bắt nợ" peut également s'appliquer à des situations où des accords informels ou des promesses de remboursement ne sont pas respectés, menant à des actions pour récupérer ce qui est .

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "bắt nợ", mais d'autres mots liés à la dette en vietnamien incluent : - "nợ" (dette) - "người cho vay" (prêteur) - "người vay" (emprunteur)

Différents sens

Bien que "bắt nợ" soit principalement utilisé dans le sens de la saisie de biens, il peut également impliquer des actions comme des mises en demeure ou des négociations pour le remboursement.

Synonymes

Quelques synonymes de "bắt nợ" incluent : - "tịch thu" (saisir) - "thu hồi" (récupérer)

Conclusion

"Bắt nợ" est un terme important dans le domaine des finances et des affaires en Vietnam. Comprendre ce mot peut vous aider à naviguer dans des conversations sur les dettes et les créances.

  1. faire une détention de biens d'un débiteur, en guise de remboursement d'une dette

Words Containing "bắt nợ"

Comments and discussion on the word "bắt nợ"